Autor:
Współtwórca:
Steciąg, Magdalena - red. nauk. ; Adamczyk, Magdalena - red. nauk. ; Biszczanik, Marek - red. nauk.
Tytuł:
Tytuł publikacji grupowej:
Temat i słowa kluczowe:
ponglish ; środki ekspresywne ; słowotwórstwo ; angielsko-polskie kontakty językowe ; expressive means ; word formation ; English-Polish language contact
Streszczenie:
Celem artykułu jest sygnalna analiza wybranych nośników ekspresywności w odmianie języka będącej wynikiem kontaktu językowego, popularnie zwanej ponglish. Leksem ponglish jest kontaminacją wyrazów "polski" i "English". To takie użycie języka (określane także wyrazem kod), w którym obok jednostek polskich są stosowane zwroty angielskie. ; Zgromadzony materiał ze słownika Ponglish.org wskazuje, że ekspresywność jest istotnym elementem w języku ponglish. Materiał leksykalny dowodzi, że jednym z wyznaczników ekspresywności są środki słowotwórcze (głównie zabieg sufiksacji, w którym podstawą słowotwórczą jest wyraz angielski, do którego dodawane są polskie przyrostki).
Abstract:
The aim of this paper is to examine selected expressive means in Ponglish. Ponglish (a blend of "Polish" and "English"), as the name indicates, is an example of a hybrid language which mixes elements of English and Polish. As can be seen from the analysis of the data obtained from an online dictionary Ponglish.org, expressivity is arguably a major component of this language variety. ; Expressive means are described by several scholars as forms which exist for the purpose of logical and/or emotional intensification of an utterance. The examined data would seem to suggest that expressivity might be conveyed derivationally by means of different Polish affixes (mostly suffixes) attached to English base forms.
Wydawca:
Zielona Góra: Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego
Data wydania:
Typ zasobu:
Format:
DOI:
Strony:
Źródło:
Zielonogórskie Seminaria Językoznawcze 2015